Origini delle Religioni

Origini delle Religioni


Chat
  1. 20/4 14:12 barionu: mmmmhhhhh ....
  2. 20/4 12:37 Baphomet: Barionu cosa pensi a riguardo? ( L'articolo non l'ho scritto io )
  3. 20/4 12:36 Baphomet: Yochanan" è una forma ebraica del nome greco "Ioannes", che a sua volta deriva dall'ebraico "Yehochanan" o "Yochanan", che significa "Gesù ha pietà" o "Gesù è misericordioso".
  4. 20/4 12:30 Baphomet: https://venere.it/il-significato...-nome-yochanan/
  5. 20/2 9:00 roxi: 🙏 🙏 🙏
  6. 19/2 10:52 barionu: Lavoro superbo ! Cara Roxi <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3
  7. 19/2 9:21 roxi: Postata dove ha detto tu! :)
  8. 18/2 17:46 barionu: qui https://originidellereligioni.fo....it/?t=80100734
  9. 18/2 9:53 roxi: zio ot, ho terminato la traduzione. Dove la posto? 🤔 Apro una nuova discussione o mi dici tu dove preferisci? 😕
  10. 6/2 20:10 barionu: roxi divina prenditi tutto il tempo che vuoi !!!!!
  11. 6/2 19:05 roxi: 🙏🙏🙏
  12. 6/2 18:29 Haviland Tuf: :b: :b: :b: Grandioso!
  13. 6/2 10:33 roxi: Haviland, ecco la traduzione :)
  14. 6/2 9:37 roxi: Ma certo, zio ot! E' lunghetto, ma se posso fare con calma... :)
  15. 3/2 20:50 barionu: Dea Divina Roxi , se hai voglia e tempo ... https://psi-encyclopedia.spr.ac....el-dunglas-home
  16. 2/2 8:42 roxi: Sì Haviland, va bene. :)
  17. 1/2 15:05 Haviland Tuf: divina roxi: puoi tradurre questo stupendo articolo? (:
  18. 17/1 17:15 Haviland Tuf: trovato: è Pindaro. Quell'idiota di chat gbt mi ha rimandato a John Keats, poi ha perfino chiesto scusa! ;_;
  19. 17/1 17:10 Haviland Tuf: chiedo a roxi: in quale opera trovo questo verso: Her strongest-winged shaft the muse is nursing still ???
  20. 5/1 19:52 sapremo: Nuovo libro di Augias, su Paolo come inventore del Cristianesimo, qui
  21. 29/12 18:24 Haviland Tuf: GIORNATA STORICA.
  22. 27/12 8:23 Haviland Tuf: "La truffa del popolo eletto" di Giuseppe Verdi è l'esempio più calzante per giustificare la mia scelta. Comunque, si tratta solo di gusti. Ora pensiamo ad altro.
  23. 26/12 22:20 sapremo: Hai fatto esempi di cose che non possono truffare (tempo, ius soli, pacco...) per cui non si può generare l'equivoco; se metti invece accanto a truffa il nome di una persona si può capire che sia stata la persona a metterla in atto. Io ti davo un consiglio (se metti "Gesù, l'imbroglio" è perfetto), poi fai come vuoi. E metti anche il sottotilo col riferimento a Paolo.
  24. 26/12 19:49 Haviland Tuf: Per rimanere in tema: https://www.macrolibrarsi.it/dat...etto-137123.jpg
  25. 26/12 19:49 Haviland Tuf: Ancora: https://www.ibs.it/truffa-del-te...e/9788804458838
  26. 26/12 19:48 Haviland Tuf: Decisivo esempio: https://www.goodreads.com/book/s...-dello-ius-soli
  27. 26/12 19:47 Haviland Tuf: Ulteriore esempio: https://www.google.com/amp/s/www...e/188478/%3famp
  28. 26/12 19:46 Haviland Tuf: Altro esempio: https://www.ibs.it/imbroglio-di-...1702/recensioni
  29. 26/12 19:43 Haviland Tuf: Si veda questo esempio. Il pacco amazon è una vittima, forse?
  30. 26/12 19:42 Haviland Tuf: Non mi va minimamente di intendere che Gesù sia una vittima, perchè altrimenti Skrbina non differirebbe da Pesce col suo "Gesù non voleva fondare una chiesa" e sciocchezze simili.
  31. 26/12 19:27 sapremo: Una traduzione sbagliata (sbagliata perchè non fa capire): se c'è stato un errore, ne vogliamo fare un altro?
  32. 26/12 12:43 Haviland Tuf: Eppure è stato già tradotto in italiano come: La cospirazione di Cristo.
  33. 26/12 11:46 sapremo: 4) in Acharya, il Christ è un 'sostantivo aggettivato" e quindi va a connotare la consipracy, la quale consipracy assume la caratterisca di essere "riguardante il Cristo", "del Cristo", "circa al Cristo" (e non "di Cristo", perchè altrimenti il titolo sarebbe dovuto essere con il genitivo sassone, cioè "Christ's Consipracy"); quindi una eventuale traduzione italiana di Acharya sarebbe "La cospirazione su Cristo"
  34. 26/12 11:46 sapremo: 3) la traduzione portoghese è perfetta, con "sobre" che costruisce il complemento di argomento (= sopra, a riguardo...)
  35. 26/12 11:46 sapremo: 2) è vero, il "di" può introdurre in italiano il complemento di argomento come intendi tu, ma lo fa in casi meno frequenti rispetto al complemento di specificazione, quindi per non ingenerare l'errore (io in un primo momento avevo proprio capito quello...) è meglio non usare il "di"
  36. 26/12 11:45 sapremo: 1) non mi sembra che dai miei titoli Gesù appaia proprio come vittima, comunque un persona che è usata (da Paolo, leggendo il sottotiolo) un pò vittima in è...
  37. 26/12 11:31 barionu: basta infamare le mostre meravigliose mozzarelle !!!!! è suff dire FALSO ........ .... zio ot
  38. 26/12 7:04 Haviland Tuf: Inoltre, quando Acharya scrisse "The Christ Conspiracy" non intendeva ovviamente che fosse il Cristo a cospirare.
  39. 26/12 7:03 Haviland Tuf: Da ultimo 3) la traduzione in portoghese dello stesso libro A Farsa Sobre Jesus si può tradurre come "la bufala di Gesù" e non necessariamente "sul" medesimo.
  40. 26/12 7:00 Haviland Tuf: Ci ho riflettuto a lungo però disaccordo per tre ragioni: 1) la tua traduzione fa capire che Gesù sia una vittima; 2) numerodi esempi come questo indicano che il genitivo non specifica per forza la vittima della truffa;
  41. 26/12 0:28 sapremo: Ok, molto interessante; ti rompo le scatole subito: il titolo italiano sembra far capire che sia Gesù che perpetri la truffa, invece è una montatura, un inganno fatto da qualcun altro usando la sua figura, quindi io tradurrei L'imbroglio su Gesù; La macchinazione su Gesù; Gesù, una bufala; Gesù: un imbroglio.
  42. 25/12 13:20 Haviland Tuf: Anche perchè, mi ha detto, è in stampa una nuova versione più espansa dove ci sono 150 altre pagine in più rispetto a quella del tuo link.
  43. 25/12 13:18 Haviland Tuf: Certo. Col consenso dell'autore, che si è adfitittura meravigliato che lo facessi gratis.
  44. 24/12 22:29 sapremo: Haviland, la cosa di David Skrbina che stai traducendo è questo libro The Jesus Hoax ?
  45. 2/12 12:58 barionu: FATTO ! E CHE NESSUNO SI AZZARDI ! CHIARO ?
  46. 1/12 18:57 Haviland Tuf: barionu, puoi togliere questo stupido post di renatopozzo, grazie!
  47. 24/10 12:54 barionu: havi !!!! è una filiale di radiomaria !!! ....
  48. 19/10 13:54 barionu: L' ADMIN Ciurnicone è il solito militia christi mascherato da Ateo .... patetici ....
  49. 18/10 20:47 Haviland Tuf: :( :( :D :D
  50. 18/10 8:12 barionu: Havy su FB ! Mache ci fai in quel covo di baciapile ?
  51. 15/10 10:21 roxi: Grazie, ragazzi! :] :] :]

Smilies
 

Origini delle Religioni

 

Statistics
2 user(s) active in the past 30 minutes
F_ACTIVE1 guests, 1 members, 0 Anonymous Members [ View Complete List ]

>barionu

Statistics
F_STATS
Origini delle Religioni have 16,293 posts, 3,058 topics, 136 members, 202,333 total visits, 695 monthly visits, 653º in Top Forum

Most users ever online was 141users record on 18/9/2016, 20:21



Skin realizzata da Roxrite