Origini delle Religioni

EL AMOR Y LA MUERTE

« Older   Newer »
  Share  
barionu
CAT_IMG Posted on 8/8/2015, 12:11 by: barionu
Avatar

www.ufoforum.it/viewtopic.php?f=44&t=18168

Group:
Administrator
Posts:
8,424
Location:
Gotham

Status:


201283003059_ctulu


Di nuovo,

Mentre la Fenice risorge dalla terra

Apro la mano

Per seguire il suo volo fra le nubi

E così sento i tuoi capelli

Scendere dal sole.

Ancora una volta

Ciò che è antico si rinnova

Se i miei occhi sono una fiamma

E le tue labbra il silenzio

Il mio desiderio

Dovrà raggiungere

Le stelle silenziose







( Dichiarazione di Edipo a Giocasta )







the-shining-still-4









IL CASO DEXTER WARD








TESTA DEL DRAGO


YAI 'NG'NGAH,

YOG-SOTHOTH

H'EE-L'GEBF'AI THRODOG

UAAAH!





CODA DEL DRAGO


OGTHROD AI'FGEB'L - EE'H

YOG-SOTHOTH

'NGAH'NG AI'Y

ZHRO






http://books.google.it/books?id=Ng3u2C2Tjn...ved=0CC4Q6AEwAA


IN PDF :


http://streptos-music.noblogs.org/gallery/...xter%20Ward.pdf








YOG SOTHOTH


http://it.wikipedia.org/wiki/Yog-Sothoth

E' il nome di un' entità che compare spesso nei racconti di Lovecraft.

Qui non bisogna neanche faticare per capirne l' origine ( filologica ) semitica.


In Ebraico la Yod י ha valore 10.

E la Ghimel ג ha valore 3

quindi , in Ebraico , Yag יָג

ha significato di 13


SOTHOTH


In Ebraico abbiamo un sostantivo che al femminile si presenta come SOTA'H

סוֹטָה


che vuol dire depravazione, deviazione ; Ben Yeuda dice anche riferitosi a moglie in sospetto di adulterio ( pag 218 del Ben Yeuda piccolo Inglese/Ebraico )

e al plurale femminile diventa Sotot

סוֹטוֹת

YAG SOTOT

יָג סוֹטוֹת


13 depravazioni.

Tredicesima Depravazione possibile traduzione in Italiano.

Sicuramente Lovecraft lo sapeva.





"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""





Il caso di Charles Dexter Ward , scritto nel 1927/8


Nella formula per evocare Yog Sothoth

' NGAH'NG AI'Y ZHRO


dove ZHRO

è ZIKHRO' forma costrutta di Zikharon Shelò : vuol dire

sua memoria.

Ed è presente in una espressione aramaica precisa

Jamàh sh(e)mò wezikrò :

Sia cancellato il suo nome e la sua memoria.

A chi stava alludendo Lovecraft ?



Tutti i nomi di Gesù


Yehoshùa

יְהוֹשֻׁעַ

Yeshùa

יֵשׁוּעַ

Yeshù

יֵשׁוּ


Che sarebbe in realtà l' acronimo di


ימח שמו וזיכרו


Tento una possibile vocalizzazione

Yamàh Shemò Wezikhrò


יַמָח שֵׁמוֹ וְזִיכְרוֹ


Oppure

Yamàh Shemò Wezikkarò


יַמָח שֵׁמוֹ וֹזִיכָּרוֹ



Cancellate il suo nome e la sua memoria

E' la forma costrutta da :

Yamah shem shellò wezikkaròn shellò


יַמָח שֵׁמ שֶׁלּוֹ וְזִיכָּוֹך שֶׁלּוֹ

Ovvero :

שֵׁמ shem : nome


וְ : we ( la congiunzione )


זִיכָּרוֹך zikkaròn : memoria

שֶׁלּוֹ shellò : il suo ( maschile )




יְהוֹשֻׁעַ Yehoshùa nel Tanakh


http://search.freefind.com/find.html?id=64...7%A2%D6%B7&s=ft




יֵשׁוּעַ Yeshùa nel Tanakh


http://search.freefind.com/find.html?id=64...7%A2%D6%B7&s=ft




יֵשׁוּ Yeshu nel Tanakh : Non presente !

http://search.freefind.com/find.html?id=64...7%95%D6%BC&s=ft




"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

OGTHROD AI'FGEB'L - EE'H

YOG-SOTHOTH

'NGAH'NG AI'Y

ZHRO



'NGAH'NG


l' APOSTROFO potrebbe valere come omissione fonetica , in questo caso opto per una gutturale ,

e trovo subito una corrispondenza con la ain

ע



quindi

ain, nun , ghimel ,he ----- ain , nun , ghimel


ענגה ענג

la cosa interessante è la presenza di AH , ovvero del suffisso femminile .

mentre con un ' altra vocale , la O ,e la U che in Ebraico ANTICO , per la parola che ipotizzo, non si scrivono

salta fuori una definizione precisa : anog , anugah,

che significa delizia, soave .

vocalizzato :


ANOG - maschile

עָנֺג

ANUGAH -femminile

עֲנֻגָה




quindi riassumo :



YOG-SOTHOTH

'NGAH'NG AI'Y

ZHRO


יָג סוֹטוֹת YAG SOTOT

עֲנֻגָה ANUGAH

עָנֺג

ANOG

הָיָה HAYAH

זִיכָּרוֹ ZIKKARO'





YAG SOTOT ANUGAH ANOG HAYAH ZIKKARO'


tredicesima depravazione delizia fu sua memoria .


Lovecraft sta citando un testo preciso .





zio ot hypocrite1

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""


OGTHROD AI'FGEB'L - EE'H

YOG-SOTHOTH

'NGAH'NG AI'Y

ZHRO


Analizzo ora questa frase


OGTHROD AI'FGEB'L - EE'H

Per criptare Lovecraft utilizza una forma molto semplice : l' anagramma con zeppe e scarti


"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""




EE'H : lo identifico nell' imperativo del verbo essero

SII ( TU DEVI ESSERE )

הֱיֵה HEYEH

In Ebraico, ricordo, il verbo essere esiste, ma è quasi sempre sottinteso



""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

GEB'L : lo identifico con

GEVUL : limite , CONFINE


גְּבוּל



""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

HROD AI'F : notare le due sillabe separate , indice di una mancaza , il segno ' ,

che potrebbe indicare una forma di elisione


H è chiaramente un articolo

ha : il. la

הַ



ROD AI'F' : lo identifico in RODEF : avido, avidità

רוֹדֵף

che con il pronome tue

delle tue avidità ( rivolto al femminile )

è RODEF SHELLAKH


רוֹדֵף שֶׁלָּך


diventa HARODEFAIKH nella forma costrutta ( semikhut )



הַרוֹדֵפַיׅך


""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

OGT


GT : GAT : TORCHIO

גַּת

: IL SUO TORCHIO

SAREBBE GAT SHELLO'


גַּת שֶׁלּוֹ


che nella forma costrutta diventa GATTO'

גַּתּוֹ

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

Riepilogo :


OGTHROD AI'FGEB'L - EE'H

IN EBRAICO

גַּתּוֹ הַרוֹדֵפַיׅך גְּבוּל הֱיֵה



TRASLITTERAZIONE DELLA TRADUZIONE

gattò harodefaikh gevul heyeh

TRADUZIONE

Sii il suo torchio confine delle tue avidità



""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""
""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

Riepilogo completo


OGTHROD AI'FGEB'L - EE'H

YOG-SOTHOTH

'NGAH'NG AI'Y

ZHRO



Decriptazione in ebraico :

גַּתּוֹ הַרוֹדֵפַיׅך גְּבוּל הֱיֵה

יָג סוֹטוֹת עֲנֻגָה עָנֺג הָיָה זִיכָּרוֹ


traslitterazione


gattò harodefàikh gevùl heyèh

yag sotòt anugàh anòg hayàh zikkarò



traduzione

Sii il suo torchio confine delle tue avidità

tredicesima depravazione delizia fu sua memoria .



"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""

"""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""""


Alcune considerazione e note :

la corrispondeza con il testo , è , a mio avviso , altamente probabile .

Ho provato a pronunciare a voce alta la formula

e l' effetto è impressionante .


Infatti , per rispetto al popolo della Torah che mi ospita , e per

ragioni che gli studiosi della Qabbalah possono capire ,

non ho scritto la formula nella successione di parole

che ritengo Archetipa .




La HET sia una barriera invalicabile

ח



דוד אות



Edited by barionu - 19/10/2016, 14:55
 
Top
31 replies since 6/8/2015, 11:55   648 views
  Share